[7.2] PNP는 구금된 사람에 대한 학대를 허용하지 않습니다.
컨텐츠 정보
- 24,186 조회
본문
마닐라 – 필리핀 경찰(PNP)은 구금된 사람에 대한 학대나 부당한 대우를 용납하지 않습니다.
이것은 PNP 홍보실 책임자 Brig가 강조했습니다. "Redrico Maranan" 장군은 지난주 Las Piñas City에 있는 구내에 있는 POGO(Philippine Offshore Gaming Operators) 시설을 급습한 후 13명의 외국인이 경찰의 구금을 피하려다 부상을 입었다는 주장에 대해 논평하라는 요청을 받았습니다.
"PNP는 그러한 학대를 용납하지 않습니다. 경찰에 구금된 사람들이 피해나 학대로부터 안전하도록 모든 가능한 노력을 기울였습니다."라고 그는 주말 성명에서 말했습니다.
"Maranan"은 또한 보호받는 사람들의 모든 요구 사항이 제공되며 심지어 각자의 대사관에 대한 액세스도 제공된다고 말했습니다.
6월 27일, 경찰은 바랑가이 알만자 우노에 있는 POGO 테크노 허브인 Xinchuang Network Technologies 구내에서 2,700명 이상의 인신매매 피해자가 구조된 곳을 급습했습니다.
이틀 뒤 구조된 노동자 중 외국인 13명이 경찰의 구속을 피하려다가 다친 것으로 알려졌다.
8명은 즉각적인 치료가 필요한 것으로 알려졌습니다.
"Maranan"은 PNP가 인권을 준수한다고 지적했습니다.
그는 "PNP의 공격적이고 정직한 법 집행 활동이 항상 법치를 준수하고 있으니 안심하세요"라고 덧붙였습니다.
"Maranan의" 성명은 부상당한 외국인에 대한 치료를 허용하도록 PNP에 대한 Xinchuang의 법률 대리인의 요구에 대한 반응이었습니다.
7월 1일자 서한에서 테크노 허브를 대표하는 Vargas 법률 사무소는 일부 외국인이 경찰에 구금되어 있는 동안 소동 중에 부상을 입었다는 보고를 받았다고 말했습니다.
요구 편지는 수도권 경찰서장 "Edgar Okubo" 소장, PNP-사이버 범죄 방지 그룹 Brig 이사에게 전달되었습니다. "Sidney Herrera" 장군, PNP 정보부 소장 "Jon Arnaldo" 소장, PNP 소장 "Benjamin Acorda Jr."에게 사본 제공
"이것은 2023년 6월 29일 이른 아침에 발생한 사건으로, 귀하가 구금하고 구금한 13명 정도의 외국인이 소동 중에 부상을 입었고 그 중 최소 3명은 다음과 같이 심각한 신체적 상해를 입었습니다. "현장에서 당신의 경찰관들이 심각한 폭행을 가한 결과입니다." 변호사 "Ananias Christian Vargas"가 말했습니다.
죽고 사는 문제가 될 수 있기 때문에 필요하다고 덧붙였습니다.
"Maranan"은 앞서 6월 27일 급습 중에 구조된 2,700명의 근로자 중 1,500명 이상이 이미 석방되었으며 구금된 다른 사람들은 여전히 이민국과 협력하여 처리되고 있다고 말했습니다.
PNP는 인신매매 및 2012년 사이버 범죄 방지법 위반 사례를 이번 습격과 관련하여 법무부에 제출했습니다. 그리고 LP 홍건. (PNA)
This is the Oriignal Article fom PNA NEWS
[7.2] PNP won't allow maltreatment of persons under custody
MANILA – The Philippine National Police (PNP) does not tolerate abuse or maltreatment of persons in its custody.
This was emphasized by PNP public information office chief Brig. Gen. "Redrico Maranan" when asked to comment on allegations that 13 foreigners sustained injuries when they attempted to escape police custody after a raid on Philippine Offshore Gaming Operators (POGO) establishments inside a compound in Las Piñas City last week.
"The PNP does not tolerate such abuse. All possible efforts are done to ensure that persons under police custody are safe from harm or abuse," he said in a statement over the weekend.
"Maranan" also said all the needs of the persons under their care are provided, even access to their respective embassies.
On June 27, police conducted a raid in the compound of Xinchuang Network Technologies, a POGO techno-hub in Barangay Almanza Uno, where more than 2,700 alleged trafficking victims were rescued.
Two days later, it was reported that 13 foreigners among the rescued workers were injured after an alleged attempt to escape police custody.
Eight reportedly needed immediate medical attention.
"Maranan" pointed out that the PNP observes human rights.
“Rest assured that the PNP’s aggressive and honest law enforcement operations are at all times conforming with the rule of law,” he added.
"Maranan's" statement was in reaction to the demand of the legal representatives of Xinchuang for the PNP to allow medical treatment for the injured foreigners.
In a letter dated July 1, the Vargas Law office, which is representing the techno-hub, said they received reports that some of the foreign nationals were injured during a commotion while in police custody.
The demand letter was addressed to National Capital Region Police Office chief Maj. Gen. "Edgar Okubo," PNP-Anti-Cybercrime Group director Brig. Gen. "Sidney Herrera," and PNP Directorate for Intelligence Maj. Gen. "Jon Arnaldo," with a copy furnished to PNP chief Gen. "Benjamin Acorda Jr."
"This refers to the incident that occurred during the wee hours in the morning of 29 June 2023 wherein 13 or so foreign nationals, under your custody and detention, were injured during a commotion that ended in serious physical injuries to at least three of them as a result of the severe mauling by your police officers on the ground," lawyer "Ananias Christian Vargas" said.
He added that this is needed as it could be a matter of life and death.
"Maranan" previously said more than 1,500 of the 2,700 rescued workers during the June 27 raid were already released while the others in custody are still being processed in coordination with the Bureau of Immigration.
Cases of human trafficking and violations of the Cybercrime Prevention Act of 2012 in relation to the raid have been filed by the PNP before the Department of Justice against Chinese nationals "Li Jiacheng," "Xiao Liu," "Yan Jiayong," Duan Haozhuan, and LP Hongkun. (PNA)
관련자료
-
이전
-
다음